Latijns-Amerika magazine.
 
BijeenkomstDebatLiteratuur

De praktijk van het literair vertalen: ontmoeting met vertaalster Spaans-Nederlands Brigitte Coopmans

  • datum:29/11
  • tijd:13:00 tot 15:00 uur
  • locatie:Universiteit Gent, Campus Mercator, gebouw A, auditorium A410
  • adres:Abdisstraat 1, 9000 Gent (vierde verdieping)
  • kosten:Gratis
Voor wie: Studenten, Medewerkers, Alumni, Leerkrachten, geïnteresseerden
Voertaal: Nederlands
Door wie: Jasper Vervaeke
Contact: jasper.vervaeke@ugent.be

Gastcollege over de praktijk van literair vertalen met vertaalster Brigitte Coopmans

Brigitte Coopmans vertaalde werk van onder meer romanciers Juan Gabriel Vásquez (Colombia) en Alejandro Zambra (Chili) en vrijheidsstrijder Ernesto ‘Che’ Guevara.

Naast haar werk als literair vertaalster is Coopmans ook internationaal actief als tolk. Ze zal een presentatie geven over haar recente vertaalprojecten, in het bijzonder het Boliviaans dagboek van Che Guevara en de romans Volver la vista atrás van Vásquez en Bijna een vader van Zambra. Daarna zal ze in dialoog gaan met het publiek.

De ontmoeting, mogelijk gemaakt dankzij het Internationalisation@Home-programma, past in het mastervak Spaans: gespecialiseerde vertaling I, maar alle geïnteresseerden zijn welkom.

Deelnemen is gratis, maar inschrijven is verplicht.