Spaans en Nederlandstalig programma, gehost in het Engels
Voor dit programma nodigt Perdu Mariano Blatt uit, een Argentijnse dichter en literair redacteur. Neighbourhood slang, verleiding, bier, vrienden, queerness, humor, voetbal en sensitiviteit zijn enkele van de woorden die rond de poëzie van Blatt cirkelen. Tijdens deze avond presenteert Mariano een reeks gedichten uit zijn boek Mi juventud unida (2015), Un lago que sube (2021), ongepubliceerde stukken en een gedicht gewijd aan de avond. Blatts poëtica kan ook worden waargenomen door zijn specifieke manier om het geluid van gedichten te articuleren. Zodra we zijn teksten hardop horen, doordringen het ritme, de kleur van zijn stem en de abrupte sneden de verzen die de lezer in stilte begeleiden. Het is de eerste keer dat zijn poëzie naar het Nederlands wordt vertaald en in Nederland wordt opgevoerd.
Transatlantic Voices is een avond die de afstanden tussen Nederlandse en Argentijnse hedendaagse poëzie wil verkleinen. Dit programma stelt een poëtische reis voor van Amsterdam over de Atlantische Oceaan langs de grenzen van de taal naar Buenos Aires.
Tijdens deze avond leest Maxime Garcia Diaz, een Nederlands-Uruguayaanse dichter, Blatts vertalingen voor en draagt ze haar eigen gedichten voor. De aanwezigheid van Maxime inspireert een vertrouwd terrein voor zowel dichters als poëtica tot dialoog. Ze brengt gedichten die schommelen tussen Spaans, Engels en Nederlands.
De gedichten van Mariano Blatt zijn mede vertaald door Nanne Timmer en Bodil Ponte Kok. Beide Nederlandse vertalers zijn zeer geïnteresseerd in en eindeloos nieuwsgierig naar de Latijns-Amerikaanse literatuur. Nanne en Bodil zullen online aanwezig zijn om de inzichten over de overgang van het Argentijns-Spaans naar het Nederlands en de culturele omwegen die tijdens het vertaalproces kunnen optreden, met het publiek te delen.
Mariano Blatt
Mariano Blatt (Buenos Aires, 1983) is dichter en literair redacteur. Daarnaast is hij mededirecteur van twee uitgeverijen: Blatt & Ríos, opgericht in Buenos Aires in 2010 en ook gevestigd in Madrid sinds 2020, en De Parado, een uitgeverij die zich het beste laat omschrijven als “dreamed by two gays”. Als dichter heeft hij verschillende boeken gepubliceerd, waaronder Increíble, Mi juventud unida, Un lago que sube en Alguna vez pensé esto. Mariano Blatt heeft ontelbare keren live voorgedragen en in verschillende contexten en steden: Buenos Aires, Montevideo, Guadalajara, Madrid, Barcelona, San Sebastián, Santiago de Chile, onder anderen. Mariano hield ook een duo-optreden met de Mexicaanse zangeres Julieta Venegas, in een show van poëzie en muziek.
Maxime Garcia Diaz
Maxime Garcia Diaz is dichter. In 2019 werd ze Nederlands Kampioen slam-poëzie. In 2021 publiceerde ze de bundel Het is warm in de hivemind, waarmee ze de C. Buddingh’-prijs voor het beste poëziedebuut won. Haar gedichten gaan over internetcultuur, feminisme en laatkapitalisme.
Nanne Timmer
Nanne Timmer is dichter, essayist en universitair docent Latijns-Amerikaanse literatuur aan de Universiteit Leiden. Ze publiceerde de (Spaanstalige) dichtbundels Doble papagayo (2022) en Logopedia (2012). Ze is co-auteur van het poëzie-fotografieboek Einsteins Three Fingers (2011) en ze combineert haar poëzie met installaties en performances. Als essayiste schreef ze El presente incómodo (2021) en stelde de bundels Cuidad y escritura (2013) en Cuerpos ilegales (2018) samen. Ze publiceerde vertalingen van korte verhalen, een toneelstuk en een dichtbundel, van het Spaans naar het Nederlands en andersom.
Bodil Ponte Kok
Bodil Ponte Kok is onderzoeker, docent en literair vertaler gespecialiseerd in (experimentele) Latijns-Amerikaanse poëzie. Ze is universitair docent Spaanse en Latijns-Amerikaanse culturele studies aan de Universiteit van Heidelberg. Ze publiceerde vertalingen van gedichten van de Argentijnse auteurs Leónidas Lamborghini, (De misplaatste sollicitant, 2020: Poëziecentrum), Sergio Raimondi (Poetry International 2016) en Martín Gambarotta (Punctum, 2015: Perdu, en Poetry International 2014), Chileense auteur Yanko González (Poetry International 2015) en Spaanse auteur Sonia Bueno (Poetry international 2018).